Keine exakte Übersetzung gefunden für التكامل الدولي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التكامل الدولي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • China Association for International Science and Technology Cooperation
    الرابطة الدولية للتكامل والكرامة والنهضة الاقتصادية
  • San José : Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA)
    سان خوسيه: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
  • D'après le Rapport sur le commerce et le développement, 2004, l'équilibre entre bien-être national et intégration internationale dépendait d'un dosage approprié de forces du marché, de marge de manœuvre et d'action collective.
    وقد جاء في تقرير التجارة والتنمية لعام 2004 أن تحقيق التوازن بين الرفاه الوطني والتكامل الدولي يتوقف على مزيج حكيم من قوى السوق وحيز السياسات والإجراءات الجماعية.
  • De ce fait, le projet d'article 15 qui parle de décisions contraignantes adoptées par des organisations internationales, devrait également évoquer les aspects particuliers de ces organisations à cet égard.
    ولهذا السبب، نظرا لأن مشروع المادة 15 يذكر القرارات الملزمة الصادرة عن منظمات دولية، فإنه ينبغي أن يشير بالمثل إلى خصائص منظمات التكامل الدولي في هذا الصدد.
  • i) Université internationale de l'intégration de l'Amérique latine (UNIVAL), 1997;
    (ط) الجامعة الدولية للتكامل الأمريكي اللاتيني (UNIVAL)، 1997؛
  • Si elle accroît notre sécurité, l'intégration des États adhérents aura également pour effet de rapprocher l'UE des zones de troubles.
    إن التكامل بين الدول المنضمة يزيد من أمننا لكنه يقرّب الاتحاد الأوروبي أيضا من المناطق المضطربة.
  • Ce mécanisme d'intégration commerciale a fait l'objet de nombreux débats à l'échelle internationale.
    وقد بحث المجتمع الدولي آلية التكامل التجاري بحثاً مستفيضاً.
  • L'exercice de la compétence universelle et le rôle de la Cour pénale internationale en vertu du principe de complémentarité
    ممارسة الولاية القضائية العالمية ومبدأ التكامل في المحكمة الجنائية الدولية
  • Les organisations d'intégration des États, dont la Communauté européenne, deviennent parties à un nombre croissant de traités importants consacrés à des matières très diverses cependant qu'elles se voient attribuer des compétences dans des domaines cruciaux.
    ومنظمات التكامل الدولي، بما في ذلك الجماعة الأوروبية، في سبيلها لأن تصبح أطرافا في عدد متزايد من المعاهدات الهامة فيما يتعلق بنطاق واسع من المواضيع، في حين يجري تخويلها صلاحيات في ميادين بالغة الأهمية.
  • Le Sous-Comité a constaté que les États Membres continuaient de donner effet aux recommandations d'UNISPACE par le biais de programmes nationaux et régionaux et d'activités de coopération bilatérale, ainsi que par des activités de coopération et d'intégration facilitées par le Comité et ses sous-comités à l'échelle régionale et internationale.
    ولاحظت اللجنة الفرعية أن الدول الأعضاء تواصل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال البرامج الوطنية والإقليمية والتعاون الثنائي، وكذلك من خلال التعاون والتكامل الدوليين اللذين يسّرتهما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتاها الفرعيتان على الصعيدين الإقليمي والدولي.